NAATI CCL Mandarin Health & Medical Practice Dialogues — Worked Examples
Mandarin medical interpreting requires precise handling of formal Chinese medical terminology alongside colloquial patient language. Terms like 诊断报告 (diagnostic report) and 处方药 (prescription medication) use classical Chinese morphemes that differ from everyday speech. Measure words are critical — 一片药 (one tablet of medicine) vs. 一剂疫苗 (one dose of vaccine) — and incorrect classifiers can confuse dosage instructions. The topic-comment structure means patients often front symptoms before specifying body parts, requiring interpreters to restructure for English clinical clarity. Politeness strategies vary significantly: doctors may use formal 您 (nin) while patients respond with colloquial 我 constructions. Chengyu idioms like 对症下药 (prescribe the right medicine for the illness) occasionally appear in health education contexts and demand idiomatic rather than literal translation.
7 practice dialogues
GP Visit — Persistent Headaches
This dialogue is between a woman and a Doctor at a GP clinic. The woman has been experiencing persistent headaches for several weeks and is seeking medical advice.
Good morning. I can see from your file that you've been experiencing headaches for the past two weeks. Can you describe the pain for me?
Model interpretation
早上好。从您的病历来看,过去两周您一直有头痛的情况。您能描述一下疼痛的感觉吗?
是的,医生。疼痛主要在头的右侧。早上开始痛,一整天会越来越严重。有时候我还会感到头晕。
Model interpretation
Yes, doctor. The pain is mostly on the right side of my head. It starts in the morning and gets worse throughout the day. Sometimes I also feel dizzy.
I see. Have you noticed any changes in your vision, or do you feel nauseous when the headaches are severe?
我的视力有时会有点模糊,但不会恶心。我一直在吃扑热息痛,但只能缓解几个小时。
I'd like to run some tests, including a blood test and possibly a CT scan, just to rule out anything serious. I'll also refer you to a specialist if needed.
听起来有点令人担忧。检查结果要等多久?我担心可能是什么严重的问题。
The blood test results should be available within three days. The CT scan might take about a week. Please try not to worry — most headaches have simple causes like stress or tension.
谢谢您,医生。在此期间我应该继续吃扑热息痛吗,还是您推荐更强效的药?
You can continue with paracetamol for now, but don't exceed four grams per day. I'll also prescribe a mild anti-inflammatory that may help with the pain. Make sure you stay hydrated and get enough rest.
我明白了。我出去的时候会在前台预约检查。谢谢您的时间,医生。
One more thing — if your headaches suddenly become much worse, or you experience sudden vision loss or difficulty speaking, please go to the emergency department immediately.
好的。谢谢您的建议,医生。结果出来后我一定会回来复诊。
Emergency Room — Chest Pain
This dialogue is between a man and a Triage Nurse at an emergency department. The man has arrived with chest pain and tightness and the nurse is assessing his condition.
Hello, I'm the triage nurse. Can you tell me what brought you to the emergency department today?
Model interpretation
你好,我是分诊护士。能告诉我今天为什么来急诊吗?
从今天早上开始我就胸痛。感觉胸口很紧很重,像有东西压在上面。我也呼吸困难。
Model interpretation
I've been having chest pain since this morning. It feels tight and heavy, like something is pressing on my chest. I'm also short of breath.
On a scale of one to ten, how would you rate the pain? Does it spread to your arm, jaw, or back?
大概七分吧。疼痛确实蔓延到我的左臂。我还觉得出汗,头晕。
Given your symptoms, we need to act quickly. I'm taking you to the treatment area immediately. We'll do an ECG and blood tests right away. Are you allergic to any medications?
没有,我没有任何过敏。但我每天都在吃降压药。好像叫氨氯地平。
Thank you. Is there anyone we should contact — a family member or next of kin?
好的,请联系我妻子。她叫美,电话号码是0412 345 678。她现在可能在上班。
We're going to monitor your heart rhythm and give you some aspirin as a precaution. A doctor will see you within the next few minutes.
谢谢。这是心脏病发作吗?我真的很害怕。
We won't know until we've done the tests. Try to stay calm and rest. The medical team will explain everything once they've assessed you.
好的。谢谢你们这么快就采取行动。非常感谢你们的帮助。
Pharmacy — Prescription Medication
This dialogue is between a man and a Pharmacist. The man has come to fill a prescription for cholesterol medication and the pharmacist is explaining the dosage and side effects.
Good afternoon. I see you have a prescription here. Before I fill it, I need to ask a few questions. Is this medication for you?
Model interpretation
下午好。我看到您有一张处方。在配药之前,我需要问您几个问题。这个药是给您自己用的吗?
是的,是给我的。我的医生开的,是治疗高胆固醇的。她说我需要每天服用。
Model interpretation
Yes, it's for me. My doctor prescribed it for high cholesterol. She said I need to take it every day.
This is atorvastatin, a statin medication. Take one tablet at night, preferably at the same time each day. Are you currently taking any other medications or supplements?
我在吃维生素D补充剂,有时吃鱼油胶囊。我还在吃降压药——我觉得是美托洛尔。
There are no major interactions between those medications. However, avoid eating grapefruit while taking atorvastatin, as it can increase drug levels in your blood. Common side effects include muscle pain and digestive issues.
我明白了。就是完全不能吃葡萄柚吗?如果出现肌肉疼痛怎么办?需要停药吗?
If you experience significant muscle pain, see your doctor before stopping the medication. Don't stop it on your own.
我明白了。这要多少钱?我有优惠卡。
With your concession card, the cost is seven dollars sixty for a month's supply. Would you like me to put it on your medication record?
好的,请登记。下次来的时候会方便一些。
Your medication will be ready in about ten minutes. You can wait here or come back later. Do you have any other questions?
没有了,都清楚了。谢谢你解释得这么清楚。
Specialist Referral — Cardiologist
This dialogue is between a woman and a Cardiologist, Dr Chen. The woman has been referred by her GP for heart-related symptoms and is undergoing specialist assessment.
Good morning. I'm Dr Chen, the cardiologist. Your GP referred you because of some abnormal results in your recent ECG. How have you been feeling?
Model interpretation
早上好。我是心脏科的陈医生。因为您最近的心电图结果异常,您的家庭医生把您转介过来了。您最近感觉怎么样?
大多数时候还好,但有时候心脏会无缘无故地跳得很快。通常在晚上或休息的时候发生。
Model interpretation
I've been okay mostly, but I sometimes feel my heart racing for no reason. It usually happens at night or when I'm resting.
How long do these episodes last, and how often do they occur?
每次大概持续五到十分钟,一周发作两三次。大概两个月前开始的。
I'd like to perform an echocardiogram today — an ultrasound of your heart. It shows how your heart is functioning. We may also fit a Holter monitor to record your rhythm over twenty-four hours.
超声心动图会痛吗?戴动态心电图需要住院吗?
No, the echocardiogram is completely painless — it's just like a regular ultrasound. The Holter monitor is a small device you wear home and return the next day.
那就放心了。我父亲有心脏问题,所以我一直很焦虑。
Family history is important, and it's good that you're getting this checked. We'll have a much clearer picture after these tests. In the meantime, avoid caffeine and alcohol.
我通常每天喝两三杯咖啡。需要完全戒掉吗?
Try to reduce it to one cup in the morning at most. Caffeine can trigger the palpitations you've been experiencing. I'll also check your thyroid function, as that can sometimes cause similar symptoms.
谢谢您,陈医生。所有检查结果什么时候能出来?
Mental Health — Counselling Session
This dialogue is between a man and a Counsellor at a mental health session. The man has been dealing with stress and anxiety, and this is a follow-up counselling session.
Welcome back. How have you been since our last session? I remember you were going through a difficult time at work.
Model interpretation
欢迎回来。上次咨询以来您过得怎么样?我记得您工作上正经历一段困难时期。
这几周很难熬。我和经理吵了一架,现在什么都无法集中注意力。睡眠也不好。
Model interpretation
It's been a tough couple of weeks. I got into an argument with my manager, and now I feel like I can't concentrate on anything. I'm not sleeping well either.
I'm sorry to hear that. When you say you can't concentrate, can you give me an example of how that's affecting your daily life?
我一直在忘事——比如约会和截止日期。昨天我忘了去学校接孩子,因为完全失去了时间概念。
That must have been very stressful. It sounds like the anxiety from work is spilling over into other areas of your life. Have you had any thoughts of harming yourself?
没有,不是那样。我只是感到不堪重负和精疲力竭。有时候我会怀疑事情是否会好起来。
Those feelings are very common when we're under prolonged stress. I'd like to teach you some breathing techniques that can help manage the anxiety in the moment. Would you be open to that?
好的,这个时候我什么都愿意试。我妻子建议我可能需要药物治疗。您觉得有必要吗?
That's something your GP can assess. I can write a letter recommending a review if you'd like. In the meantime, let's focus on some practical strategies. How much exercise are you getting?
几乎没有。我以前一周去三次健身房,但已经好几个月没去了。
Getting back to some form of regular exercise, even just a thirty-minute walk each day, can significantly improve sleep and reduce anxiety. Let's set that as a goal for this week.
好的,我试着每天早上上班前去散步。谢谢——光是说出来就让我感觉好一些了。
Dental Appointment — Toothache
This dialogue is between a man and a Dentist. The man has come in with a toothache and the dentist is diagnosing the problem and explaining treatment options.
Good morning. I can see from your notes that you're here for a toothache. Can you point to where the pain is?
Model interpretation
早上好。从记录来看您是因为牙痛来的。能指一下疼痛的位置吗?
是右下方的这颗牙。已经痛了大约一周,特别是吃或喝冷的东西时更痛。
Model interpretation
It's this tooth here on the lower right. It's been hurting for about a week, especially when I eat or drink something cold.
Let me take a look. I'm going to use this mirror and probe to examine the area. You might feel some pressure. When did you last visit a dentist?
大概三年前吧。我知道应该更经常来看,但一直忙于工作。
There's a large cavity in your lower right molar. The decay has gone deep, causing the sensitivity. We'll need an X-ray to see if the nerve is affected.
那是不是意味着我可能需要做根管治疗?我朋友做过,说非常痛。
Let's wait for the X-ray results before deciding treatment. Root canals today are much more comfortable than before. We use local anaesthetic, so you shouldn't feel pain.
治疗费用是多少?我没有私人医疗保险。
A filling would be around two hundred dollars, and a root canal with a crown can range from one thousand to two thousand dollars. We do offer payment plans if that helps.
这比我预想的要贵。有没有更便宜的选择?
If the X-ray shows the nerve isn't damaged, a filling should be sufficient and much more affordable. Let's take the X-ray first and then discuss your options.
好,先拍X光吧。我只想让疼痛停下来。
Physiotherapy Assessment — Back Injury
This dialogue is between a man and a Physiotherapist. The man has been referred for lower back pain treatment and is having his initial assessment.
Hi there. I'm your physiotherapist. I understand you've been referred for lower back pain following a workplace injury. Can you tell me what happened?
Model interpretation
你好,我是你的物理治疗师。我知道你因为工伤导致的腰痛被转介过来了。能告诉我发生了什么吗?
大约三周前我在工作中搬一个重箱子时,腰部突然一阵剧痛。从那以后就一直没好。
Model interpretation
I was lifting a heavy box at work about three weeks ago, and I felt a sharp pain in my lower back. It hasn't gone away since.
On a scale of one to ten, how would you rate the pain right now? And does it travel down either of your legs?
现在大概五分,但弯腰或久坐会升到八分。有时左腿会有刺痛感。
The tingling could indicate nerve involvement. I'm going to do some physical assessments now — I'll ask you to do some movements and I'll check your reflexes. Please tell me if anything causes sharp pain.
好的。我应该说一下,我的工伤赔偿申请已经批准了,所以治疗费用是可以报销的。
That's good to know. Based on my initial assessment, I'd recommend twice-weekly sessions for the next six weeks. We'll focus on strengthening your core muscles and improving flexibility.
我在家也需要做练习吗?
Absolutely. Home exercises are essential for recovery. I'll give you a printed sheet with five simple exercises to do daily. They should only take about fifteen minutes.
我的雇主希望我尽快回去上班。您觉得我什么时候能回去?
It depends on your role. Light duties might be possible in two to three weeks. I'll prepare a return-to-work plan and communicate with your employer's injury management team.
谢谢。这整件事让我压力很大,所以有一个计划让我感觉好多了。
Ready to Practice for Real?
Try AI-powered NAATI CCL interpreting practice with instant scoring and detailed feedback on your performance.
Start Free Practice Test