NAATI CCL Japanese 地域・社会福祉 練習問題 — 実例付き解説

日本語の地域サービス通訳では、間接的なコミュニケーションが標準である社会福祉会話の文化的側面を管理する必要があります。敬語のレベルは常に変化し、ソーシャルワーカーは丁寧語を使い、クライアントは快適さに応じて丁寧語と普通語を交互に使用します。生活保護や児童手当のような語彙は日本固有の制度的意味を持ち、センターリンク給付金などのオーストラリアの制度に対応させる必要があります。「サービスが提供されています」のような受動態構文では、通訳者が行為者を特定し、明確な英語に再構成する必要があります。終助詞「ね」(同意を求める)や「よ」(情報を主張する)は語用論的な力を持ち、翻訳で失われると、カウンセリング場面の共感的な雰囲気が事務的な印象に変わってしまう可能性があります。

7件の練習問題

Centrelink — Payment Application

This dialogue is between a woman and a Centrelink Service Officer. The woman has recently been made redundant and is seeking information about applying for the JobSeeker Payment.

セグメント 1Service Officer
English → LOTE

Good morning. Welcome to Centrelink. How can I help you today?

セグメント 2Client
LOTE → English

先月仕事を失い、求職者手当を申請したいのですが。2人の子供と住宅ローンがあります。

セグメント 3Service Officer
English → LOTE

I'm sorry to hear about your situation. I need to check a few things. What was your last day of employment? Did you receive a redundancy or severance payment?

セグメント 4Client
LOTE → English

3月15日が最終日で、4週間分の解雇手当と未消化の有給休暇を受け取りました。

セグメント 5Service Officer
English → LOTE

The redundancy payment will affect your waiting period. With four weeks' redundancy, there will be a waiting period before payments start. However, it's important to apply straight away to start the clock running.

セグメント 6Client
LOTE → English

待機期間中は何も受け取れないんですか?住宅ローンの支払いがあるので心配です。

セグメント 7Service Officer
English → LOTE

Since you have children, you may be eligible for Family Tax Benefit Part A during the waiting period. If you're in serious financial hardship, you can also apply for an emergency payment.

セグメント 8Client
LOTE → English

申請にはどんな書類が必要ですか?

セグメント 9Service Officer
English → LOTE

You'll need identification — a driver's licence or passport — your bank account details, a separation certificate from your former employer, and your income tax return. Do you have a myGov account?

セグメント 10Client
LOTE → English

はい、あります。オンラインで申請できますか?小さい子供がいるので、何度も来るのが大変です。

セグメント 11Service Officer
English → LOTE

Yes, you can complete most of it through myGov. I'll help you set it up today. I also need to explain the waiting period — there may be a one-week wait before payments start.

セグメント 12Client
LOTE → English

ありがとうございます。一人で乗り越えなければならないと思っていたので、安心しました。

Emergency Housing — Assistance Request

This dialogue is between a woman and a Housing Officer at an emergency housing assistance service. The woman has fled domestic violence and needs emergency accommodation for herself and her daughter.

セグメント 1Housing Officer
English → LOTE

Welcome to the emergency housing assistance service. Can you tell me about your situation today?

セグメント 2Client
LOTE → English

今晩泊まるところがありません。家主が今日鍵を変えて追い出しました。荷物はまだ中にあります。

セグメント 3Housing Officer
English → LOTE

That's an illegal eviction. First, let's secure safe accommodation for tonight, and then we'll discuss your legal options. Are you alone? Do you have children?

セグメント 4Client
LOTE → English

15歳の娘がいます。友達の家にいますが、長くは泊まれません。

セグメント 5Housing Officer
English → LOTE

I can arrange temporary accommodation for tonight. We have short-stay lodging for up to two weeks. Meals, showers, and a safe environment are provided.

セグメント 6Client
LOTE → English

ペットはどうですか?小さな犬がいて、車の中にいます。

セグメント 7Housing Officer
English → LOTE

Pet-friendly facilities are limited, but they do exist. I'll check the nearest one. If it's not possible, I can also refer you to a temporary animal care service.

セグメント 8Client
LOTE → English

荷物を取り戻す方法はありますか?服、薬、娘の学校の物が必要です。

セグメント 9Housing Officer
English → LOTE

Yes, we can contact a tenancy adviser to request access to your belongings. Since this is domestic violence, you may be eligible for an urgent removal. We'll arrange a police escort if needed.

セグメント 10Client
LOTE → English

本当にありがとうございます。一人でどうしようかと思っていました。

セグメント 11Housing Officer
English → LOTE

You don't have to handle this alone. Today I'll arrange the accommodation, contact the tenancy adviser, and notify your daughter's school. Let's organise the paperwork together.

セグメント 12Client
LOTE → English

何から始めればいいですか?

Disability Support — NDIS Planning Meeting

This dialogue is between a woman with a disability and an NDIS Planner. They are having a planning meeting to discuss the woman's goals, support needs, and what services the NDIS can fund.

セグメント 1NDIS Planner
English → LOTE

Welcome to your NDIS planning meeting. Today we'll discuss your goals and the support you need in relation to your disability.

セグメント 2Participant
LOTE → English

脳性麻痺があり、電動車椅子を使っています。今は一人暮らしがしたいのですが、日常生活のサポートが必要です。

セグメント 3NDIS Planner
English → LOTE

Independent living is a wonderful goal. Which areas of support are most important to you?

セグメント 4Participant
LOTE → English

朝と夜の着替え、入浴、料理の手伝いが必要です。通院の交通手段も必要です。

セグメント 5NDIS Planner
English → LOTE

The NDIS can cover personal care support, home modifications, and mobility assistance. Can you tell me about your current living situation?

セグメント 6Participant
LOTE → English

両親と住んでいますが、独立したいです。バリアフリーの適切な賃貸住宅を見つけるのが難しいです。

セグメント 7NDIS Planner
English → LOTE

The NDIS also supports housing search and transition. I can refer you to a specialist housing coordinator. We'll also check whether you qualify for SDA — Specialist Disability Accommodation.

セグメント 8Participant
LOTE → English

SDAとは何ですか?

セグメント 9NDIS Planner
English → LOTE

It's specially designed housing with built-in physical accessibility features — wide corridors, wheelchair-accessible bathrooms, automatic doors, and smart home technology.

セグメント 10Participant
LOTE → English

ぜひ興味があります。費用はどうなりますか?

セグメント 11NDIS Planner
English → LOTE

If you qualify for SDA, the NDIS pays the SDA provider directly. You only pay a reasonable rent contribution — usually about twenty-five per cent of your disability support pension. The NDIS covers the rest.

セグメント 12Participant
LOTE → English

信じられません。一人暮らしは夢でしたが、現実になるかもしれませんね。次のステップは何ですか?

Youth Services — Support Intake

This dialogue is between a young man and a Youth Worker at a youth services centre. The young man has recently left home due to family problems and is seeking support with housing, education, and mental health.

セグメント 1Youth Worker
English → LOTE

Welcome to youth services. We support young people aged fifteen to twenty-five. What's been going on for you?

セグメント 2Young Person
LOTE → English

17歳です。家を出されて、友達のソファで寝ています。学校も行けていません。

セグメント 3Youth Worker
English → LOTE

Your safety is the first priority. At your age, there's an obligation to make sure you have stable housing and access to education. Can you tell me what happened?

セグメント 4Young Person
LOTE → English

お母さんの新しいパートナーと合わなくて、家にいると怒鳴り合いになります。もう耐えられませんでした。

セグメント 5Youth Worker
English → LOTE

That sounds really difficult. We can try family mediation, or if it's not safe to return, we can help you find alternative accommodation and apply for income support.

セグメント 6Young Person
LOTE → English

叩かれたことはないですが、壁を殴ったり物を投げたりします。怖いです。

セグメント 7Youth Worker
English → LOTE

That kind of threatening behaviour is a form of violence. If you don't feel safe, we take that seriously. I can arrange a referral to a temporary youth shelter and also organise counselling for you.

セグメント 8Young Person
LOTE → English

学校のことはどうすればいいですか?もう2週間休んでいます。

セグメント 9Youth Worker
English → LOTE

I'll contact the school, explain the situation, and arrange some flexibility for now. Your education doesn't need to stop. We can support you to attend from the shelter.

セグメント 10Young Person
LOTE → English

お金もありません。バイトしたいけど、どうすればいいかわかりません。

セグメント 11Youth Worker
English → LOTE

If you're sixteen or older, you can apply for Youth Allowance through Centrelink. If you can't live at home, the independent rate is higher. I'll help you with the application.

セグメント 12Young Person
LOTE → English

こんなにサポートがあると思いませんでした。何もかも崩れたと思っていました。

Aged Care — Home Care Package

This dialogue is between a woman and an Aged Care Assessor. The woman is enquiring about a Home Care Package for her elderly mother who lives alone and has been experiencing falls.

セグメント 1Aged Care Assessor
English → LOTE

You've come to discuss a Home Care Package for your mother. Can you tell me about her current situation?

セグメント 2Family Member
LOTE → English

母は82歳で一人暮らしです。転びやすくなり、掃除や買い物が困難になっています。施設に入れたくないので、自宅で生活を続けられるサポートを探しています。

セグメント 3Aged Care Assessor
English → LOTE

A Home Care Package is exactly for that. There are four levels, ranging from basic support to high-level care.

セグメント 4Family Member
LOTE → English

どのレベルが母に適していますか?

セグメント 5Aged Care Assessor
English → LOTE

Based on what you've told me, Level 2 or 3 seems appropriate. A formal assessment is carried out by an Aged Care Assessment Team. They visit and determine the type and amount of support needed.

セグメント 6Family Member
LOTE → English

待ち時間はどのくらいですか?

セグメント 7Aged Care Assessor
English → LOTE

The assessment is usually arranged within two to four weeks. However, the allocation of a package can take several months to over a year. While waiting, the Commonwealth Home Support Programme can provide some services.

セグメント 8Family Member
LOTE → English

そんなに長いんですか?その間、母が心配です。

セグメント 9Aged Care Assessor
English → LOTE

The Home Support Programme offers cleaning, shopping, meal delivery, and social activities at low cost. We can also arrange an occupational therapist visit to assess fall prevention measures at home.

セグメント 10Family Member
LOTE → English

すぐに始められますか?

セグメント 11Aged Care Assessor
English → LOTE

Yes, the Home Support Programme has a short waiting time. I'll contact My Aged Care today to arrange the assessment, and at the same time register for immediate support services.

セグメント 12Family Member
LOTE → English

ありがとうございます。母がまだ自分の家で暮らせるようにしたいです。

Financial Hardship — Emergency Assistance

This dialogue is between a woman and a Financial Counsellor at an emergency relief service. The woman is in financial hardship after losing her job and cannot pay her rent or utility bills.

セグメント 1Financial Counsellor
English → LOTE

Welcome to the emergency relief service. How can we help you?

セグメント 2Client
LOTE → English

光熱費を3か月滞納しています。電気が止められる通知を受けました。食費もままなりません。

セグメント 3Financial Counsellor
English → LOTE

That's a serious situation. First, there are legal protections against utility disconnection. If you declare financial hardship, they must delay the disconnection. Let's contact them directly and arrange a payment plan.

セグメント 4Client
LOTE → English

食料はどうすればいいですか?冷蔵庫がほぼ空です。

セグメント 5Financial Counsellor
English → LOTE

We can provide a food parcel today. It contains basic supplies for three to five days. We can also register you with the local food bank.

セグメント 6Client
LOTE → English

薬代も払えていません。高血圧の薬がもう切れそうです。

セグメント 7Financial Counsellor
English → LOTE

There's a prescription assistance scheme. If you've reached the Safety Net threshold, your medication costs are significantly reduced. Let's check your prescription records to see if you qualify.

セグメント 8Client
LOTE → English

ありがとうございます。この状況になるとは思いませんでした。恥ずかしいです。

セグメント 9Financial Counsellor
English → LOTE

There's nothing to be embarrassed about. Financial hardship can happen to anyone. What matters is that you've asked for help. For longer-term budgeting, I can also refer you to free financial counselling.

セグメント 10Client
LOTE → English

はい、お願いします。こうならないよう学びたいです。

セグメント 11Financial Counsellor
English → LOTE

A financial counsellor can help you create a budget, manage debts, and negotiate with creditors — all free of charge. I'll arrange an appointment for next week.

セグメント 12Client
LOTE → English

本当にありがとうございます。今日来てよかったです。

Settlement Services — New Migrant Support

This dialogue is between a man who has recently arrived in Australia and a Settlement Worker. The man is a newly arrived migrant seeking help with finding work, English classes, and other settlement support.

セグメント 1Settlement Worker
English → LOTE

Welcome to the migrant settlement support service. You've recently arrived in Australia. We're here to help you settle into the area.

セグメント 2New Migrant
LOTE → English

3週間前に家族と到着しました。何から始めればいいかまったくわかりません。すべてが違います。

セグメント 3Settlement Worker
English → LOTE

It's perfectly normal to feel overwhelmed. Let's take it step by step. First, I'll help you register for essential services — Medicare, a bank account, a TFN, and school enrolment for the children.

セグメント 4New Migrant
LOTE → English

英語がほとんど話せません。どうやってやっていけばいいですか?

セグメント 5Settlement Worker
English → LOTE

As a permanent resident, you're entitled to five hundred and ten hours of free English classes through AMEP. There are also settlement services that can help with employment, housing, and schooling.

セグメント 6New Migrant
LOTE → English

仕事を見つけるのも心配です。母国での資格がオーストラリアで認められるかわかりません。

セグメント 7Settlement Worker
English → LOTE

I can refer you to a free skills recognition service. There are also job readiness programs that cover Australian workplace culture, resume writing, and interview practice.

セグメント 8New Migrant
LOTE → English

妻は精神的に不安定です。母国で辛い経験をしました。

セグメント 9Settlement Worker
English → LOTE

I can refer her to a trauma counsellor who speaks your language. It's free and completely confidential. Many new migrants go through similar difficulties, and seeking help is a sign of strength.

セグメント 10New Migrant
LOTE → English

子供たちの友達作りも心配です。言葉が違うので学校で孤立しないか。

セグメント 11Settlement Worker
English → LOTE

Schools have EAL/D support for English learners. There are also multicultural youth groups on weekends where children can meet others from similar backgrounds. Sports clubs are another great way to connect.

セグメント 12New Migrant
LOTE → English

本当に感謝します。こんなにサポートがあると思いませんでした。希望が持てるようになりました。

Ready to Practice for Real?

Try AI-powered NAATI CCL interpreting practice with instant scoring and detailed feedback on your performance.

無料練習テストを始める