NAATI CCL Punjabi ਭਾਈਚਾਰਕ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਭਿਆਸ ਸੰਵਾਦ

ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਈਚਾਰਕ ਸੇਵਾ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਰਸੀ-ਅਰਬੀ ਸ਼ਬਦ ਜਿਵੇਂ ਮਦਦ, ਜ਼ਰੂਰਤ ਅਤੇ ਮਸਲਾ ਨੂੰ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ-ਜਨਮੀ ਕਲਿਆਣ ਭਾਸ਼ਾ ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਤਿਕਾਰ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਸਲਾਹ ਵਿੱਚ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਭਾਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਸਮਾਜ ਸੇਵਕ ਸਤਿਕਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ ਦੇ ਪੱਧਰ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਗੁਰਮੁਖੀ-ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ ਲਿੱਪੀ ਦੇ ਫ਼ਰਕ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਲਿਖਤੀ ਕਲਿਆਣ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ ਦੇ ਆਦੀ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿੰਗ ਮੇਲ ਲਈ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਲਗਾਤਾਰ ਟਰੈਕਿੰਗ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ। Centrelink, payment, support worker ਅਤੇ counseling ਨਾਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕੋਡ-ਮਿਕਸਿੰਗ ਮਿਆਰੀ ਹੈ। ਇੱਜ਼ਤ, ਬਿਰਾਦਰੀ ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਵਰਗੀਆਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਧਾਰਨਾਵਾਂ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਜਿਕ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਕਿਵੇਂ ਦੱਸਦੇ ਹਨ — ਅਕਸਰ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸਥਿਤੀ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਅਸਿੱਧੇ ਢੰਗ ਨਾਲ। ਖੇਤੀਬਾੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਾਲੇ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਪੇਂਡੂ ਮੁਹਾਵਰੇ ਅਤੇ ਖੇਤੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

7 ਅਭਿਆਸ ਸੰਵਾਦ

Centrelink — Payment Application

This dialogue is between a woman and a Centrelink Service Officer. The woman has recently been made redundant and is seeking information about applying for the JobSeeker Payment.

ਖੰਡ 1Service Officer
English → LOTE

Good morning. Welcome to Centrelink. How can I help you today?

ਖੰਡ 2Client
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਨੌਕਰੀ ਚਲੀ ਗਈ ਤੇ ਮੈਂ ਜੌਬਸੀਕਰ ਭੱਤੇ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਮੇਰੇ ਦੋ ਬੱਚੇ ਹਨ ਤੇ ਮੌਰਗੇਜ ਵੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 3Service Officer
English → LOTE

I'm sorry to hear about your situation. I need to check a few things. What was your last day of employment? Did you receive a redundancy or severance payment?

ਖੰਡ 4Client
LOTE → English

ਮੇਰਾ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨ ਪੰਦਰਾਂ ਮਾਰਚ ਸੀ। ਮੈਨੂੰ ਚਾਰ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦਾ ਛੁੱਟੀ ਭੱਤਾ ਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸਾਲਾਨਾ ਛੁੱਟੀ ਦੀ ਤਨਖ਼ਾਹ ਮਿਲੀ।

ਖੰਡ 5Service Officer
English → LOTE

The redundancy payment will affect your waiting period. With four weeks' redundancy, there will be a waiting period before payments start. However, it's important to apply straight away to start the clock running.

ਖੰਡ 6Client
LOTE → English

ਤਾਂ ਉਡੀਕ ਮਿਆਦ ਦੌਰਾਨ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ? ਮੈਨੂੰ ਮੌਰਗੇਜ ਦੀ ਕਿਸ਼ਤ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 7Service Officer
English → LOTE

Since you have children, you may be eligible for Family Tax Benefit Part A during the waiting period. If you're in serious financial hardship, you can also apply for an emergency payment.

ਖੰਡ 8Client
LOTE → English

ਅਰਜ਼ੀ ਲਈ ਕਿਹੜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?

ਖੰਡ 9Service Officer
English → LOTE

You'll need identification — a driver's licence or passport — your bank account details, a separation certificate from your former employer, and your income tax return. Do you have a myGov account?

ਖੰਡ 10Client
LOTE → English

ਹਾਂ ਹੈ। ਕੀ ਮੈਂ ਆਨਲਾਈਨ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਕਈ ਵਾਰ ਆਉਣਾ ਔਖਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 11Service Officer
English → LOTE

Yes, you can complete most of it through myGov. I'll help you set it up today. I also need to explain the waiting period — there may be a one-week wait before payments start.

ਖੰਡ 12Client
LOTE → English

ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਕੱਲੇ ਲੰਘਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਮਿਲਣ ਨਾਲ ਰਾਹਤ ਮਿਲੀ।

Emergency Housing — Assistance Request

This dialogue is between a woman and a Housing Officer at an emergency housing assistance service. The woman has fled domestic violence and needs emergency accommodation for herself and her daughter.

ਖੰਡ 1Housing Officer
English → LOTE

Welcome to the emergency housing assistance service. Can you tell me about your situation today?

ਖੰਡ 2Client
LOTE → English

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅੱਜ ਰਾਤ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ। ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ ਨੇ ਤਾਲੇ ਬਦਲ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ। ਮੇਰਾ ਸਾਮਾਨ ਅਜੇ ਅੰਦਰ ਹੈ।

ਖੰਡ 3Housing Officer
English → LOTE

That's an illegal eviction. First, let's secure safe accommodation for tonight, and then we'll discuss your legal options. Are you alone? Do you have children?

ਖੰਡ 4Client
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਪੰਦਰਾਂ ਸਾਲ ਦੀ ਧੀ ਹੈ। ਉਹ ਸਹੇਲੀ ਦੇ ਘਰ ਹੈ ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ।

ਖੰਡ 5Housing Officer
English → LOTE

I can arrange temporary accommodation for tonight. We have short-stay lodging for up to two weeks. Meals, showers, and a safe environment are provided.

ਖੰਡ 6Client
LOTE → English

ਮੇਰੇ ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰ ਬਾਰੇ ਕੀ? ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਛੋਟਾ ਕੁੱਤਾ ਹੈ — ਉਹ ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਹੈ।

ਖੰਡ 7Housing Officer
English → LOTE

Pet-friendly facilities are limited, but they do exist. I'll check the nearest one. If it's not possible, I can also refer you to a temporary animal care service.

ਖੰਡ 8Client
LOTE → English

ਕੀ ਮੇਰਾ ਸਾਮਾਨ ਵਾਪਸ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਮੈਨੂੰ ਕੱਪੜੇ, ਦਵਾਈ ਤੇ ਧੀ ਦੇ ਸਕੂਲ ਦਾ ਸਾਮਾਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 9Housing Officer
English → LOTE

Yes, we can contact a tenancy adviser to request access to your belongings. Since this is domestic violence, you may be eligible for an urgent removal. We'll arrange a police escort if needed.

ਖੰਡ 10Client
LOTE → English

ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਇਕੱਲੀ ਕੀ ਕਰਾਂ।

ਖੰਡ 11Housing Officer
English → LOTE

You don't have to handle this alone. Today I'll arrange the accommodation, contact the tenancy adviser, and notify your daughter's school. Let's organise the paperwork together.

Disability Support — NDIS Planning Meeting

This dialogue is between a woman with a disability and an NDIS Planner. They are having a planning meeting to discuss the woman's goals, support needs, and what services the NDIS can fund.

ਖੰਡ 1NDIS Planner
English → LOTE

Welcome to your NDIS planning meeting. Today we'll discuss your goals and the support you need in relation to your disability.

ਖੰਡ 2Participant
LOTE → English

ਮੈਨੂੰ ਸੇਰੇਬ੍ਰਲ ਪਾਲਸੀ ਹੈ ਤੇ ਮੈਂ ਪਾਵਰਡ ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸੁਤੰਤਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 3NDIS Planner
English → LOTE

Independent living is a wonderful goal. Which areas of support are most important to you?

ਖੰਡ 4Participant
LOTE → English

ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਤੇ ਸ਼ਾਮ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਣ, ਨਹਾਉਣ ਤੇ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਡਾਕਟਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਲਈ ਆਵਾਜਾਈ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 5NDIS Planner
English → LOTE

The NDIS can cover personal care support, home modifications, and mobility assistance. Can you tell me about your current living situation?

ਖੰਡ 6Participant
LOTE → English

ਮੈਂ ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਸੁਤੰਤਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਲੱਭਣੀ ਔਖੀ ਰਹੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 7NDIS Planner
English → LOTE

The NDIS also supports housing search and transition. I can refer you to a specialist housing coordinator. We'll also check whether you qualify for SDA — Specialist Disability Accommodation.

ਖੰਡ 9NDIS Planner
English → LOTE

It's specially designed housing with built-in physical accessibility features — wide corridors, wheelchair-accessible bathrooms, automatic doors, and smart home technology.

ਖੰਡ 10Participant
LOTE → English

ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। ਖ਼ਰਚਾ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ?

ਖੰਡ 11NDIS Planner
English → LOTE

If you qualify for SDA, the NDIS pays the SDA provider directly. You only pay a reasonable rent contribution — usually about twenty-five per cent of your disability support pension. The NDIS covers the rest.

ਖੰਡ 12Participant
LOTE → English

ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। ਸੁਤੰਤਰ ਰਹਿਣਾ ਸੁਪਨਾ ਸੀ, ਸੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ।

Youth Services — Support Intake

This dialogue is between a young man and a Youth Worker at a youth services centre. The young man has recently left home due to family problems and is seeking support with housing, education, and mental health.

ਖੰਡ 1Youth Worker
English → LOTE

Welcome to youth services. We support young people aged fifteen to twenty-five. What's been going on for you?

ਖੰਡ 2Young Person
LOTE → English

ਮੈਂ ਸਤਾਰਾਂ ਸਾਲ ਦਾ ਹਾਂ। ਘਰੋਂ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤੇ ਦੋਸਤ ਦੇ ਸੋਫ਼ੇ 'ਤੇ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਸਕੂਲ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ।

ਖੰਡ 3Youth Worker
English → LOTE

Your safety is the first priority. At your age, there's an obligation to make sure you have stable housing and access to education. Can you tell me what happened?

ਖੰਡ 4Young Person
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਦੇ ਨਵੇਂ ਪਾਰਟਨਰ ਨਾਲ ਬਣਦੀ ਨਹੀਂ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਘਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਚੀਕ-ਚਿਹਾੜਾ ਤੇ ਬਹਿਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਹੋਰ ਸਹਿ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਸੀ।

ਖੰਡ 5Youth Worker
English → LOTE

That sounds really difficult. We can try family mediation, or if it's not safe to return, we can help you find alternative accommodation and apply for income support.

ਖੰਡ 6Young Person
LOTE → English

ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਮਾਰਿਆ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਉਹ ਕੰਧਾਂ 'ਤੇ ਮੁੱਕੇ ਮਾਰਦਾ ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈ। ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 7Youth Worker
English → LOTE

That kind of threatening behaviour is a form of violence. If you don't feel safe, we take that seriously. I can arrange a referral to a temporary youth shelter and also organise counselling for you.

ਖੰਡ 8Young Person
LOTE → English

ਸਕੂਲ ਬਾਰੇ ਕੀ? ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।

ਖੰਡ 9Youth Worker
English → LOTE

I'll contact the school, explain the situation, and arrange some flexibility for now. Your education doesn't need to stop. We can support you to attend from the shelter.

ਖੰਡ 10Young Person
LOTE → English

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਵੀ ਨਹੀਂ। ਨੌਕਰੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਵੇਂ।

ਖੰਡ 11Youth Worker
English → LOTE

If you're sixteen or older, you can apply for Youth Allowance through Centrelink. If you can't live at home, the independent rate is higher. I'll help you with the application.

ਖੰਡ 12Young Person
LOTE → English

ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਇੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਸਭ ਕੁਝ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।

Aged Care — Home Care Package

This dialogue is between a woman and an Aged Care Assessor. The woman is enquiring about a Home Care Package for her elderly mother who lives alone and has been experiencing falls.

ਖੰਡ 1Aged Care Assessor
English → LOTE

You've come to discuss a Home Care Package for your mother. Can you tell me about her current situation?

ਖੰਡ 2Family Member
LOTE → English

ਮਾਂ ਬਿਆਸੀ, ਇਕੱਲੀ। ਡਿੱਗਦੀ, ਸਫ਼ਾਈ-ਖ਼ਰੀਦਾਰੀ ਮੁਸ਼ਕਲ। ਨਰਸਿੰਗ ਹੋਮ ਨਹੀਂ — ਘਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ।

ਖੰਡ 3Aged Care Assessor
English → LOTE

A Home Care Package is exactly for that. There are four levels, ranging from basic support to high-level care.

ਖੰਡ 4Family Member
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਪੱਧਰ ਸਹੀ ਹੋਵੇਗਾ?

ਖੰਡ 5Aged Care Assessor
English → LOTE

Based on what you've told me, Level 2 or 3 seems appropriate. A formal assessment is carried out by an Aged Care Assessment Team. They visit and determine the type and amount of support needed.

ਖੰਡ 7Aged Care Assessor
English → LOTE

The assessment is usually arranged within two to four weeks. However, the allocation of a package can take several months to over a year. While waiting, the Commonwealth Home Support Programme can provide some services.

ਖੰਡ 8Family Member
LOTE → English

ਇੰਨਾ ਲੰਬਾ? ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਮਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 9Aged Care Assessor
English → LOTE

The Home Support Programme offers cleaning, shopping, meal delivery, and social activities at low cost. We can also arrange an occupational therapist visit to assess fall prevention measures at home.

ਖੰਡ 10Family Member
LOTE → English

ਕੀ ਅਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?

ਖੰਡ 11Aged Care Assessor
English → LOTE

Yes, the Home Support Programme has a short waiting time. I'll contact My Aged Care today to arrange the assessment, and at the same time register for immediate support services.

ਖੰਡ 12Family Member
LOTE → English

ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਂ ਬੱਸ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਸਕੇ।

Financial Hardship — Emergency Assistance

This dialogue is between a woman and a Financial Counsellor at an emergency relief service. The woman is in financial hardship after losing her job and cannot pay her rent or utility bills.

ਖੰਡ 1Financial Counsellor
English → LOTE

Welcome to the emergency relief service. How can we help you?

ਖੰਡ 2Client
LOTE → English

ਮੈਂ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਜਲੀ-ਪਾਣੀ ਦੇ ਬਿੱਲ ਨਹੀਂ ਭਰੇ। ਬਿਜਲੀ ਕੱਟਣ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਆਇਆ ਹੈ। ਖਾਣੇ ਦਾ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 3Financial Counsellor
English → LOTE

That's a serious situation. First, there are legal protections against utility disconnection. If you declare financial hardship, they must delay the disconnection. Let's contact them directly and arrange a payment plan.

ਖੰਡ 4Client
LOTE → English

ਖਾਣੇ ਬਾਰੇ ਕੀ? ਫ਼ਰਿੱਜ ਲਗਭਗ ਖ਼ਾਲੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 5Financial Counsellor
English → LOTE

We can provide a food parcel today. It contains basic supplies for three to five days. We can also register you with the local food bank.

ਖੰਡ 6Client
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਦਵਾਈ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕ ਸਕਦਾ। ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਦੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਨ।

ਖੰਡ 7Financial Counsellor
English → LOTE

There's a prescription assistance scheme. If you've reached the Safety Net threshold, your medication costs are significantly reduced. Let's check your prescription records to see if you qualify.

ਖੰਡ 8Client
LOTE → English

ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਅਜਿਹੀ ਹਾਲਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਸ਼ਰਮ ਆ ਰਹੀ ਹੈ।

ਖੰਡ 9Financial Counsellor
English → LOTE

There's nothing to be embarrassed about. Financial hardship can happen to anyone. What matters is that you've asked for help. For longer-term budgeting, I can also refer you to free financial counselling.

ਖੰਡ 10Client
LOTE → English

ਹਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ। ਮੈਂ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਦੁਬਾਰਾ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਖੰਡ 11Financial Counsellor
English → LOTE

A financial counsellor can help you create a budget, manage debts, and negotiate with creditors — all free of charge. I'll arrange an appointment for next week.

ਖੰਡ 12Client
LOTE → English

ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। ਅੱਜ ਆ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।

Settlement Services — New Migrant Support

This dialogue is between a man who has recently arrived in Australia and a Settlement Worker. The man is a newly arrived migrant seeking help with finding work, English classes, and other settlement support.

ਖੰਡ 1Settlement Worker
English → LOTE

Welcome to the migrant settlement support service. You've recently arrived in Australia. We're here to help you settle into the area.

ਖੰਡ 2New Migrant
LOTE → English

ਅਸੀਂ ਤਿੰਨ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਆਏ। ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ। ਸਭ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।

ਖੰਡ 3Settlement Worker
English → LOTE

It's perfectly normal to feel overwhelmed. Let's take it step by step. First, I'll help you register for essential services — Medicare, a bank account, a TFN, and school enrolment for the children.

ਖੰਡ 4New Migrant
LOTE → English

ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਾਂਗਾ?

ਖੰਡ 5Settlement Worker
English → LOTE

As a permanent resident, you're entitled to five hundred and ten hours of free English classes through AMEP. There are also settlement services that can help with employment, housing, and schooling.

ਖੰਡ 6New Migrant
LOTE → English

ਕੰਮ ਲੱਭਣ ਦੀ ਵੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ। ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਮੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਦੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।

ਖੰਡ 7Settlement Worker
English → LOTE

I can refer you to a free skills recognition service. There are also job readiness programs that cover Australian workplace culture, resume writing, and interview practice.

ਖੰਡ 8New Migrant
LOTE → English

ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਵਾਪਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਤਜਰਬਾ ਹੋਇਆ ਸੀ।

ਖੰਡ 9Settlement Worker
English → LOTE

I can refer her to a trauma counsellor who speaks your language. It's free and completely confidential. Many new migrants go through similar difficulties, and seeking help is a sign of strength.

ਖੰਡ 10New Migrant
LOTE → English

ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਦੋਸਤ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਵੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ। ਉਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦੇ ਤੇ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਜਾਣ।

ਖੰਡ 11Settlement Worker
English → LOTE

Schools have EAL/D support for English learners. There are also multicultural youth groups on weekends where children can meet others from similar backgrounds. Sports clubs are another great way to connect.

ਖੰਡ 12New Migrant
LOTE → English

ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਮੀਦ ਜਾਗ ਰਹੀ ਹੈ।

ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਈਚਾਰਕ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ

Ready to Practice for Real?

Try AI-powered NAATI CCL interpreting practice with instant scoring and detailed feedback on your performance.

ਮੁਫ਼ਤ ਅਭਿਆਸ ਟੈਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ