NAATI CCL Korean Consumer Affairs Practice Dialogues — Worked Examples

Consumer affairs interpreting in Korean requires Sino-Korean commercial vocabulary like 소비자 보호법 (sobija boho-beop, Consumer Protection Act), 환불 (hwanbul, refund), and 교환 (gyohwan, exchange) alongside everyday complaint language that may use informal registers. The speech-level system shifts during disputes — customers may begin with polite haeyo-che and escalate to firmer hasipsio-che to assert authority, a pragmatic shift interpreters must mirror in English. Honorific forms in service contexts — 도와드릴까요 (dowa-deurilkkayo, shall I help you, humble interrogative) — encode service relationships. Agglutinative endings in consumer rights statements — 보장받으실 수 있습니다 (bojang-badeu-sil su itsseumnida, you can be guaranteed, honorific) — require careful unpacking. Korean consumer culture concepts like 서비스 (seobiseu, complimentary extras) carry different expectations from Australian consumer norms. Indirect quotative forms like 하자가 있다고 주장합니다 (claims there is a defect) require clear speaker attribution in English.

7 practice dialogues

Faulty Product — Refund Request

This dialogue is between a woman and a Store Manager. The woman has purchased a faulty washing machine and is seeking a refund under Australian Consumer Law.

Seg 1Store Manager
English → LOTE

Good morning. How can I help you today?

Seg 2Customer
LOTE → English

지난주 산 세탁기가 작동하지 않아요. 배달된 날부터 전혀 안 돼요. 환불받고 싶습니다.

Seg 3Store Manager
English → LOTE

I'm sorry for the inconvenience. Do you have the receipt and proof of purchase?

Seg 4Customer
LOTE → English

네, 영수증과 카드 명세서 다 있어요. 1,200달러 냈어요. 전액 환불을 원합니다.

Seg 5Store Manager
English → LOTE

Under Australian Consumer Law, if a product is not of acceptable quality, you're entitled to a refund, replacement, or repair. Would it be possible for a technician to inspect it first?

Seg 6Customer
LOTE → English

수리는 원하지 않아요. 새 제품이 전혀 안 되는데 수리는 받아들일 수 없어요. 환불이나 새 제품 교환을 요구합니다.

Seg 7Store Manager
English → LOTE

You're right. For a major failure, you're not required to accept a repair. You can choose between a refund and a replacement. Which would you prefer?

Seg 8Customer
LOTE → English

환불로 부탁합니다. 같은 브랜드를 더 이상 신뢰할 수 없어요.

Seg 9Store Manager
English → LOTE

Understood. I'll process the refund to the original payment method. It will take five to ten business days to appear on your credit card. I'll also arrange for the faulty washing machine to be collected.

Seg 10Customer
LOTE → English

배송비도 환불되나요? 100달러 냈거든요.

Seg 11Store Manager
English → LOTE

Yes, when a product has a major failure, all associated costs including delivery are eligible for refund. I'll process a total refund of thirteen hundred dollars.

Seg 12Customer
LOTE → English

감사합니다. 처음엔 대응해 주지 않을까 걱정했는데 매끄럽게 해결되어 안심이에요.

Telecom Contract — Billing Dispute

This dialogue is between a man and a Customer Service representative at a telecommunications company. The man is disputing unexpected charges on his phone bill.

Seg 1Customer Service
English → LOTE

This is the customer service department for the telecommunications company. How can I help?

Seg 2Customer
LOTE → English

이달 요금이 평소의 두 배예요. 계약은 월 89달러인데 185달러가 청구됐어요. 설명해 주세요.

Seg 3Customer Service
English → LOTE

Let me check your account. It appears your data usage exceeded your plan's limit last month. You've been charged additional data fees.

Seg 4Customer
LOTE → English

초과된 걸 몰랐어요. 경고 알림을 받지 못했거든요. 계약서에는 상한에 가까워지면 SMS로 알린다고 되어 있어요.

Seg 5Customer Service
English → LOTE

Let me look into that. There was an error in the notification system — the SMS was never sent. This was our mistake.

Seg 6Customer
LOTE → English

그러면 추가 요금을 전액 취소해야죠. 통지를 받았다면 초과를 막을 수 있었어요.

Seg 7Customer Service
English → LOTE

I agree. I'll reverse the ninety-six dollars in additional data charges and it will appear as an adjustment on your next bill.

Seg 8Customer
LOTE → English

앞으로 이런 일이 안 생기게 어떻게 방지하나요?

Seg 9Customer Service
English → LOTE

I've set up data usage alerts on your account. You'll get SMS and email notifications at fifty, eighty-five, and one hundred per cent of your data limit.

Seg 10Customer
LOTE → English

자동 제한 부탁합니다. 깜짝 청구서는 이제 싫어요.

Seg 11Customer Service
English → LOTE

Done. From now on, when you reach your data limit, your speed will be reduced and no extra charges will apply. If you need more data, you can purchase it manually through the app.

Seg 12Customer
LOTE → English

감사합니다. 이번에는 해결됐지만 처음부터 통지가 제대로 왔으면 이런 수고는 없었을 거예요.

Building Dispute — Renovation Problems

This dialogue is between a woman and a Fair Trading Officer. The woman has lodged a complaint about a builder who did substandard renovation work on her home.

Seg 1Fair Trading Officer
English → LOTE

You've lodged a complaint with Fair Trading regarding a building dispute. What was the problem?

Seg 2Homeowner
LOTE → English

주방 리모델링에 업체를 고용했는데 공사 품질이 형편없어요. 캐비닛이 기울어지고 타일에 금이 가고 배관이 새요. 25,000달러 냈어요.

Seg 3Fair Trading Officer
English → LOTE

Have you contacted the builder about these issues? What was their response?

Seg 4Homeowner
LOTE → English

여러 번 전화했지만 지금은 안 받아요. 이메일에도 답이 없어요. 마지막에 통화했을 때 '작업은 끝났다'며 아무것도 고치지 않겠다고 했어요.

Seg 5Fair Trading Officer
English → LOTE

It's important to keep records of all written communication. Do you have photographic or video evidence? A report from an independent building inspector would be very strong evidence.

Seg 6Homeowner
LOTE → English

사진은 많이 있어요. 독립 검사관에게 의뢰하면 비용이 얼마인가요?

Seg 7Fair Trading Officer
English → LOTE

Usually five hundred to eight hundred dollars. It's an expense, but the report is essential evidence in a tribunal and significantly increases your chances of a successful claim. Do you have the builder's licence number?

Seg 8Homeowner
LOTE → English

네, 계약서에 있어요.

Seg 9Fair Trading Officer
English → LOTE

Good. We can verify that licence with Fair Trading. We'll also check whether the builder has insurance to cover the defective work and any rectification costs.

Seg 10Homeowner
LOTE → English

14일 이내에 대응 안 하면 어떻게 되나요?

Seg 11Fair Trading Officer
English → LOTE

You can then lodge an application with the NSW Civil and Administrative Tribunal. It handles building disputes up to five hundred thousand dollars without needing a lawyer.

Seg 12Homeowner
LOTE → English

바로 서면 불만을 보내겠습니다. 정말 도움이 됐어요.

Energy Bill — Dispute Resolution

This dialogue is between a woman and an Energy Ombudsman Officer. The woman is disputing an unusually high electricity bill that she believes is incorrect.

Seg 1Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

This is the Energy Ombudsman's office. You have a complaint about your electricity bill. Can you tell me more?

Seg 2Customer
LOTE → English

스마트 미터가 설치된 후 전기료가 3배가 됐어요. 이전 분기 200달러에서 600달러가 청구됐습니다. 사용량은 바꾸지 않았어요.

Seg 3Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

I'll check the installation date and compare your usage data before and after. Have you lodged a complaint with the energy company?

Seg 4Customer
LOTE → English

네, 3번 전화했어요. 미터가 정상이라고 우기며 아무것도 안 해줘요.

Seg 5Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

As the Ombudsman, I can require the company to test the meter. If the test reveals an issue, I can order a bill adjustment and compensation for the overcharge.

Seg 6Customer
LOTE → English

테스트 중 청구서는 어떻게 되나요? 낼 수 없는 금액이에요.

Seg 7Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

During the investigation, payment of the disputed amount can be put on hold. The energy company cannot disconnect your service during this time. You just need to continue paying the base usage charge.

Seg 8Customer
LOTE → English

안심이에요. 테스트에 얼마나 걸리나요?

Seg 9Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

Usually two to four weeks. If the meter was faulty, the billing will be corrected and a new meter installed at no cost.

Seg 10Customer
LOTE → English

미터에 문제가 없었다면요?

Seg 11Energy Ombudsman Officer
English → LOTE

Even then, I can help you review your tariff plan. I can also provide information on solar panel rebates and energy-saving advice. A referral to the hardship support program is also available.

Seg 12Customer
LOTE → English

모든 옵션을 들을 수 있어서 좋았어요. 미터 테스트 절차를 시작해 주세요.

Online Purchase — Refund Dispute

This dialogue is between a woman and a Consumer Affairs Officer. The woman bought a product online that was significantly different from what was advertised and wants a refund.

Seg 1Consumer Affairs Officer
English → LOTE

You've lodged a complaint about an online purchase. What happened?

Seg 2Consumer
LOTE → English

호주 웹사이트에서 신발을 주문했는데 도착한 상품이 사진과 전혀 달라요. 사이즈도 색상도 다르고 품질도 싸 보여요. 반품하려니 '세일 상품은 반품 불가'래요.

Seg 3Consumer Affairs Officer
English → LOTE

'Sale items are non-refundable' is not valid under Australian Consumer Law. If a product doesn't match the description, you have the right to a return and refund. This applies even to sale items.

Seg 4Consumer
LOTE → English

페이팔로 결제했는데 페이팔을 통해 환불을 청구할 수 있나요?

Seg 5Consumer Affairs Officer
English → LOTE

Yes, PayPal has buyer protection. If the product is significantly different from the description, you can open a dispute and PayPal will investigate and may issue a refund.

Seg 6Consumer
LOTE → English

반송 배송비는 누가 내나요?

Seg 7Consumer Affairs Officer
English → LOTE

If the product doesn't match the description, Australian Consumer Law requires the seller to cover the return shipping cost. If the seller refuses, you can lodge a complaint with Fair Trading.

Seg 8Consumer
LOTE → English

웹사이트 사진을 증거로 보관해야 하나요?

Seg 9Consumer Affairs Officer
English → LOTE

Yes — save screenshots of the website listing, the order confirmation email, and photos of the product you received. It's important to secure evidence early in case the seller changes the product description.

Seg 10Consumer
LOTE → English

다 하겠습니다. 이런 경우 변호사가 필요한가요?

Seg 11Consumer Affairs Officer
English → LOTE

Usually not. Most cases are resolved through PayPal's dispute resolution or Fair Trading. If those don't work, there's the small claims tribunal where you can represent yourself without a lawyer.

Seg 12Consumer
LOTE → English

감사합니다. 먼저 페이팔 분쟁을 열고 동시에 공정거래에도 신고하겠습니다.

Car Repair — Overcharge Dispute

This dialogue is between a man and a Fair Trading Mediator. The man was overcharged at a car repair shop and is seeking resolution through Fair Trading.

Seg 1Fair Trading Mediator
English → LOTE

You've lodged a complaint about being overcharged at a car repair shop. What happened?

Seg 2Consumer
LOTE → English

브레이크 교체 견적은 450달러였는데 청구서가 1,200달러예요. 추가 작업을 임의로 하고 동의 없이 청구했어요.

Seg 3Fair Trading Mediator
English → LOTE

Did you receive a written quote?

Seg 4Consumer
LOTE → English

네, 서명한 견적서가 있어요. 브레이크 패드와 디스크 교체 450달러라고 명시되어 있어요.

Seg 5Fair Trading Mediator
English → LOTE

Under Australian Consumer Law, a repairer must obtain your consent before performing additional work that significantly exceeds the quoted amount. You're not required to pay for unauthorised charges.

Seg 6Consumer
LOTE → English

하지만 이미 전액 냈어요. 돈을 안 내면 차를 안 돌려준다고 해서요.

Seg 7Fair Trading Mediator
English → LOTE

That's called exercising a lien, but it's not justified beyond the agreed quote. You can demand the car's release and lodge a complaint with Fair Trading.

Seg 8Consumer
LOTE → English

수리 품질도 걱정이에요. 급하게 한 느낌이에요.

Seg 9Fair Trading Mediator
English → LOTE

I'd recommend having another mechanic inspect the work. If issues are found, you can require the original shop to fix them or provide a refund. An inspection report is powerful evidence in a dispute.

Seg 10Consumer
LOTE → English

시간이 얼마나 걸리나요? 매일 차가 필요해서요.

Seg 11Fair Trading Mediator
English → LOTE

The inspection takes one to two hours. After sending the written demand, the standard response time is fourteen days. If they don't respond, Fair Trading can escalate it.

Seg 12Consumer
LOTE → English

바로 행동하겠습니다. 다시는 그 정비소에 안 갈 거예요.

Warranty Claim — Electronics Store

This dialogue is between a woman and a Store Manager at an electronics store. The woman is making a warranty claim for a product that stopped working within the warranty period.

Seg 1Store Manager
English → LOTE

We've received a complaint about an electronics warranty issue. Which product is it about?

Seg 2Customer
LOTE → English

13개월 전에 산 TV가 안 나와요. 매장에 가져갔더니 제조사 보증이 12개월에 만료돼서 대응할 수 없다고 했어요.

Seg 3Store Manager
English → LOTE

The manufacturer's warranty may have expired, but the Australian Consumer Law guarantee is separate. The consumer guarantee requires that products last for a reasonable period. A fifteen-hundred-dollar television failing after thirteen months is not reasonable.

Seg 4Customer
LOTE → English

하지만 매장 직원은 제조사에 문의하라고만 하고 아무것도 안 해줘요.

Seg 5Store Manager
English → LOTE

The store that sold you the product has a direct contractual relationship with you and is responsible for the consumer guarantee. They cannot redirect you to the manufacturer alone. This is the law.

Seg 6Customer
LOTE → English

그러면 다시 매장에 가서 뭐라고 하면 될까요?

Seg 7Store Manager
English → LOTE

Tell them you're requesting a repair, replacement, or refund under the consumer guarantee. Explain the product failed within a reasonable period for a product of that type.

Seg 8Customer
LOTE → English

그래도 거부하면요?

Seg 9Store Manager
English → LOTE

Lodge a formal complaint with the ACCC or your state's Fair Trading. They can investigate the retailer and enforce compliance. You can also apply to the consumer tribunal.

Seg 10Customer
LOTE → English

TV 가격이 그렇게 비싸지 않았으면 포기했을 수도 있어요.

Seg 11Store Manager
English → LOTE

Regardless of the price, your rights are the same. It's important to stand up for your consumer rights. Many retailers rely on customers not knowing their entitlements.

Seg 12Customer
LOTE → English

맞아요. 내일 매장에 가서 소비자 보증에 근거해 정식으로 대응을 요구하겠습니다.

Ready to Practice for Real?

Try AI-powered NAATI CCL interpreting practice with instant scoring and detailed feedback on your performance.

Start Free Practice Test