NAATI CCL Gujarati આરોગ્ય અને તબીબી પ્રેક્ટિસ સંવાદો

ગુજરાતી તબીબી અર્થઘટનમાં સંસ્કૃત-આધારિત તબીબી શબ્દભંડોળ જેમ કે રક્તદબાણ (blood pressure), નિદાન (diagnosis), અને પ્રિસ્ક્રિપ્શન (prescription) ની સાથે દર્દીઓ વાપરે છે તે તબિયત સારી નથી (not feeling well) જેવી રોજિંદી ભાષાનું સંચાલન કરવું જરૂરી છે. તમે/તું એ માનવંતા સર્વનામ પ્રણાલી ખૂબ મહત્વપૂર્ણ છે — ડૉક્ટરોને તમે ના માનવંતા સ્વરૂપમાં સંબોધવામાં આવે છે, જ્યારે દર્દીઓ કુટુંબના સભ્યો સાથે તું સ્તરની ભાષામાં વાત કરે છે. અંગ્રેજી કોડ-મિક્સિંગ ખૂબ સામાન્ય છે — BP, sugar, tablet, report જેવા શબ્દો ગુજરાતી વાક્યોમાં સીધા જ ઉમેરવામાં આવે છે. ક્રિયા-અંત રચનાનો અર્થ છે કે તબીબી સૂચનાઓ વાક્યના અંતમાં આવે છે, આ દવા દિવસમાં બે વખત લેજો (take this medicine twice daily) જેવી સૂચનાઓ સંપૂર્ણ રીતે સાંભળ્યા પછી જ અનુવાદ કરવી જોઈએ. ગુજરાતી દર્દીઓ લક્ષણોનું વર્ણન કરતી વખતે શરીરમાં બળતરા થાય છે (body is burning) જેવા સાંસ્કૃતિક રૂપકોનો ઉપયોગ કરે છે, જેના અંગ્રેજી તબીબી પરિભાષામાં સીધા સમકક્ષ નથી.

7 પ્રેક્ટિસ સંવાદો

GP Visit — Persistent Headaches

This dialogue is between a woman and a Doctor at a GP clinic. The woman has been experiencing persistent headaches for several weeks and is seeking medical advice.

વિભાગ 1Doctor
English → LOTE

Good morning. I can see from your file that you've been experiencing headaches for the past two weeks. Can you describe the pain for me?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

હા, ડૉક્ટર. દુખાવો મુખ્યત્વે માથાની જમણી બાજુએ છે. સવારે શરૂ થાય છે અને દિવસ જતાં વધે છે. ક્યારેક ચક્કર પણ આવે છે.

વિભાગ 3Doctor
English → LOTE

I see. Have you noticed any changes in your vision, or do you feel nauseous when the headaches are severe?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

ક્યારેક દ્રષ્ટિ થોડી ઝાંખી થાય છે, પણ ઊબકા નથી આવતા. પેરાસિટામોલ લઈ રહ્યો છું, પણ થોડા કલાકો જ રાહત મળે છે.

વિભાગ 5Doctor
English → LOTE

I'd like to run some tests, including a blood test and possibly a CT scan, just to rule out anything serious. I'll also refer you to a specialist if needed.

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

થોડી ચિંતા થાય છે. ટેસ્ટના પરિણામ આવતા કેટલો સમય લાગશે? કંઈ ગંભીર તો નથી ને?

વિભાગ 7Doctor
English → LOTE

The blood test results should be available within three days. The CT scan might take about a week. Please try not to worry — most headaches have simple causes like stress or tension.

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

ધન્યવાદ, ડૉક્ટર. અત્યારે પેરાસિટામોલ ચાલુ રાખું, કે કંઈ વધારે અસરકારક દવા?

વિભાગ 9Doctor
English → LOTE

You can continue with paracetamol for now, but don't exceed four grams per day. I'll also prescribe a mild anti-inflammatory that may help with the pain. Make sure you stay hydrated and get enough rest.

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

સમજ્યો. બહાર જતાં ફ્રન્ટ ડેસ્ક પર ટેસ્ટ બુક કરાવીશ. ધન્યવાદ, ડૉક્ટર.

વિભાગ 11Doctor
English → LOTE

One more thing — if your headaches suddenly become much worse, or you experience sudden vision loss or difficulty speaking, please go to the emergency department immediately.

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

ચોક્કસ. સલાહ બદલ ધન્યવાદ, ડૉક્ટર. પરિણામ આવ્યા પછી ફોલો-અપ માટે ચોક્કસ આવીશ.

Emergency Room — Chest Pain

This dialogue is between a man and a Triage Nurse at an emergency department. The man has arrived with chest pain and tightness and the nurse is assessing his condition.

વિભાગ 1Triage Nurse
English → LOTE

Hello, I'm the triage nurse. Can you tell me what brought you to the emergency department today?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

સવારથી છાતીમાં દુખાવો છે. ટાઈટ અને ભારે લાગે છે, જાણે કંઈક દબાવે છે. શ્વાસ લેવામાં પણ તકલીફ છે.

વિભાગ 3Triage Nurse
English → LOTE

On a scale of one to ten, how would you rate the pain? Does it spread to your arm, jaw, or back?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

લગભગ સાત. દુખાવો ડાબા હાથ સુધી ફેલાય છે. પરસેવો પણ આવે છે અને માથું હલકું લાગે છે.

વિભાગ 5Triage Nurse
English → LOTE

Given your symptoms, we need to act quickly. I'm taking you to the treatment area immediately. We'll do an ECG and blood tests right away. Are you allergic to any medications?

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

ના, કોઈ એલર્જી નથી. પણ દરરોજ બ્લડ પ્રેશરની દવા લઉં છું — એમ્લોડિપિન, લાગે છે.

વિભાગ 7Triage Nurse
English → LOTE

Thank you. Is there anyone we should contact — a family member or next of kin?

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

હા, મારી પત્નીને ફોન કરો. તેમનું નામ મેઈ છે, નંબર 0412 345 678.

વિભાગ 9Triage Nurse
English → LOTE

We're going to monitor your heart rhythm and give you some aspirin as a precaution. A doctor will see you within the next few minutes.

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

ધન્યવાદ. આ હાર્ટ એટેક છે? ખૂબ ડર લાગે છે.

વિભાગ 11Triage Nurse
English → LOTE

We won't know until we've done the tests. Try to stay calm and rest. The medical team will explain everything once they've assessed you.

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

ઠીક. આટલી ઝડપથી કામ કર્યું તે બદલ ધન્યવાદ. તમારી મદદની કદર છે.

Pharmacy — Prescription Medication

This dialogue is between a man and a Pharmacist. The man has come to fill a prescription for cholesterol medication and the pharmacist is explaining the dosage and side effects.

વિભાગ 1Pharmacist
English → LOTE

Good afternoon. I see you have a prescription here. Before I fill it, I need to ask a few questions. Is this medication for you?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

હા, મારા માટે. ડૉક્ટરે ઊંચા કોલેસ્ટ્રોલ માટે લખી આપી. રોજ લેવાની છે.

વિભાગ 3Pharmacist
English → LOTE

This is atorvastatin, a statin medication. Take one tablet at night, preferably at the same time each day. Are you currently taking any other medications or supplements?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

વિટામિન D સપ્લિમેન્ટ અને ક્યારેક ફિશ ઓઈલ કેપ્સ્યુલ. બ્લડ પ્રેશરની ગોળી પણ — મેટોપ્રોલોલ, લાગે છે.

વિભાગ 5Pharmacist
English → LOTE

There are no major interactions between those medications. However, avoid eating grapefruit while taking atorvastatin, as it can increase drug levels in your blood. Common side effects include muscle pain and digestive issues.

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

ગ્રેપફ્રૂટ બિલકુલ નહીં? સ્નાયુનો દુખાવો થાય તો? દવા બંધ કરવી?

વિભાગ 7Pharmacist
English → LOTE

If you experience significant muscle pain, see your doctor before stopping the medication. Don't stop it on your own.

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

સમજ્યો. આ કેટલી મોંઘી છે? મારી પાસે કન્સેશન કાર્ડ છે.

વિભાગ 9Pharmacist
English → LOTE

With your concession card, the cost is seven dollars sixty for a month's supply. Would you like me to put it on your medication record?

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

હા, ઉમેરી દો. આગલી વખત સરળ થશે.

વિભાગ 11Pharmacist
English → LOTE

Your medication will be ready in about ten minutes. You can wait here or come back later. Do you have any other questions?

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

ના, બસ આટલું. બધું સ્પષ્ટ રીતે સમજાવ્યું તે બદલ ધન્યવાદ.

Specialist Referral — Cardiologist

This dialogue is between a woman and a Cardiologist, Dr Chen. The woman has been referred by her GP for heart-related symptoms and is undergoing specialist assessment.

વિભાગ 1Cardiologist
English → LOTE

Good morning. I'm Dr Chen, the cardiologist. Your GP referred you because of some abnormal results in your recent ECG. How have you been feeling?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

મોટેભાગે ઠીક, પણ ક્યારેક કોઈ કારણ વગર હૃદય ઝડપથી ધડકે છે. સામાન્ય રીતે રાત્રે કે આરામ કરતી વખતે.

વિભાગ 3Cardiologist
English → LOTE

How long do these episodes last, and how often do they occur?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

પાંચથી દસ મિનિટ, અઠવાડિયામાં બે-ત્રણ વાર. લગભગ બે મહિના પહેલાં શરૂ થયું.

વિભાગ 5Cardiologist
English → LOTE

I'd like to perform an echocardiogram today — an ultrasound of your heart. It shows how your heart is functioning. We may also fit a Holter monitor to record your rhythm over twenty-four hours.

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

ઇકોકાર્ડિયોગ્રામમાં દુખે છે? હોલ્ટર મોનિટર માટે હોસ્પિટલમાં રહેવું પડે?

વિભાગ 7Cardiologist
English → LOTE

No, the echocardiogram is completely painless — it's just like a regular ultrasound. The Holter monitor is a small device you wear home and return the next day.

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

રાહત થઈ. મારા પિતાને હૃદયની સમસ્યા હતી, એટલે ખૂબ ચિંતા છે.

વિભાગ 9Cardiologist
English → LOTE

Family history is important, and it's good that you're getting this checked. We'll have a much clearer picture after these tests. In the meantime, avoid caffeine and alcohol.

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

દિવસમાં બે-ત્રણ કોફી પીઉં છું. બિલકુલ છોડવી?

વિભાગ 11Cardiologist
English → LOTE

Try to reduce it to one cup in the morning at most. Caffeine can trigger the palpitations you've been experiencing. I'll also check your thyroid function, as that can sometimes cause similar symptoms.

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

આભાર, ડૉ. ચેન. યોજના છે જાણીને રાહત.

Mental Health — Counselling Session

This dialogue is between a man and a Counsellor at a mental health session. The man has been dealing with stress and anxiety, and this is a follow-up counselling session.

વિભાગ 1Counsellor
English → LOTE

Welcome back. How have you been since our last session? I remember you were going through a difficult time at work.

વિભાગ 2Client
LOTE → English

છેલ્લા બે અઠવાડિયા ખૂબ કઠિન રહ્યા. મેનેજર સાથે ઝઘડો થયો, હવે કશામાં ધ્યાન આપી શકતો નથી. ઊંઘ પણ બરાબર નથી.

વિભાગ 3Counsellor
English → LOTE

I'm sorry to hear that. When you say you can't concentrate, can you give me an example of how that's affecting your daily life?

વિભાગ 4Client
LOTE → English

બધું ભૂલી જાઉં છું — એપોઈન્ટમેન્ટ, ડેડલાઈન. ગઈકાલે બાળકોને સ્કૂલેથી લેવાનું ભૂલી ગયો, સમય જ ખબર ન રહ્યો.

વિભાગ 5Counsellor
English → LOTE

That must have been very stressful. It sounds like the anxiety from work is spilling over into other areas of your life. Have you had any thoughts of harming yourself?

વિભાગ 6Client
LOTE → English

ના, એવું કંઈ નથી. બસ ભરાઈ ગયેલો અને થાકેલો લાગે છે. ક્યારેક વિચારું છું કે ક્યારેય સારું થશે ખરું?

વિભાગ 7Counsellor
English → LOTE

Those feelings are very common when we're under prolonged stress. I'd like to teach you some breathing techniques that can help manage the anxiety in the moment. Would you be open to that?

વિભાગ 8Client
LOTE → English

હા, કંઈ પણ કરવા તૈયાર. પત્ની કહે છે દવાની જરૂર હોઈ શકે. તમને લાગે છે?

વિભાગ 9Counsellor
English → LOTE

That's something your GP can assess. I can write a letter recommending a review if you'd like. In the meantime, let's focus on some practical strategies. How much exercise are you getting?

વિભાગ 10Client
LOTE → English

ભાગ્યે જ. અઠવાડિયામાં ત્રણ વાર જિમ જતો, પણ મહિનાઓથી ગયો નથી.

વિભાગ 11Counsellor
English → LOTE

Getting back to some form of regular exercise, even just a thirty-minute walk each day, can significantly improve sleep and reduce anxiety. Let's set that as a goal for this week.

વિભાગ 12Client
LOTE → English

ઠીક, કામ પહેલાં રોજ સવારે ચાલવાનો પ્રયત્ન કરીશ. ધન્યવાદ — બસ વાત કરવાથી થોડું સારું લાગે છે.

Dental Appointment — Toothache

This dialogue is between a man and a Dentist. The man has come in with a toothache and the dentist is diagnosing the problem and explaining treatment options.

વિભાગ 1Dentist
English → LOTE

Good morning. I can see from your notes that you're here for a toothache. Can you point to where the pain is?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

અહીં નીચે જમણી બાજુનો દાંત. એક અઠવાડિયાથી દુખે છે, ખાસ કરીને ઠંડું ખાતાં-પીતાં.

વિભાગ 3Dentist
English → LOTE

Let me take a look. I'm going to use this mirror and probe to examine the area. You might feel some pressure. When did you last visit a dentist?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

ત્રણ વર્ષ પહેલાં. ખબર છે નિયમિત જવું જોઈએ, પણ કામની વ્યસ્તતા.

વિભાગ 5Dentist
English → LOTE

There's a large cavity in your lower right molar. The decay has gone deep, causing the sensitivity. We'll need an X-ray to see if the nerve is affected.

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

એટલે રૂટ કેનાલ કરાવવો પડે? મિત્રને કરાવ્યો હતો, ખૂબ દુખ્યું હતું.

વિભાગ 7Dentist
English → LOTE

Let's wait for the X-ray results before deciding treatment. Root canals today are much more comfortable than before. We use local anaesthetic, so you shouldn't feel pain.

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

ખર્ચ કેટલો? મારી પાસે પ્રાઈવેટ હેલ્થ ઇન્શ્યોરન્સ નથી.

વિભાગ 9Dentist
English → LOTE

A filling would be around two hundred dollars, and a root canal with a crown can range from one thousand to two thousand dollars. We do offer payment plans if that helps.

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

ધાર્યા કરતાં વધારે. સસ્તો વિકલ્પ?

વિભાગ 11Dentist
English → LOTE

If the X-ray shows the nerve isn't damaged, a filling should be sufficient and much more affordable. Let's take the X-ray first and then discuss your options.

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

ઠીક, X-ray કરીએ. બસ દુખાવો બંધ થવો જોઈએ.

Physiotherapy Assessment — Back Injury

This dialogue is between a man and a Physiotherapist. The man has been referred for lower back pain treatment and is having his initial assessment.

વિભાગ 1Physiotherapist
English → LOTE

Hi there. I'm your physiotherapist. I understand you've been referred for lower back pain following a workplace injury. Can you tell me what happened?

વિભાગ 2Patient
LOTE → English

ત્રણ અઠવાડિયા પહેલાં કામ પર ભારે બોક્સ ઊંચક્યું અને કમરમાં તીવ્ર દુખાવો થયો. ત્યારથી ગયો નથી.

વિભાગ 3Physiotherapist
English → LOTE

On a scale of one to ten, how would you rate the pain right now? And does it travel down either of your legs?

વિભાગ 4Patient
LOTE → English

અત્યારે પાંચ, પણ વળતાં કે લાંબો સમય બેસતાં આઠ સુધી. ડાબા પગમાં ક્યારેક ઝણઝણાટી.

વિભાગ 5Physiotherapist
English → LOTE

The tingling could indicate nerve involvement. I'm going to do some physical assessments now — I'll ask you to do some movements and I'll check your reflexes. Please tell me if anything causes sharp pain.

વિભાગ 6Patient
LOTE → English

ઠીક. મારો વર્કર્સ કોમ્પેન્સેશન ક્લેમ મંજૂર થઈ ગયો છે, સારવાર કવર થાય છે.

વિભાગ 7Physiotherapist
English → LOTE

That's good to know. Based on my initial assessment, I'd recommend twice-weekly sessions for the next six weeks. We'll focus on strengthening your core muscles and improving flexibility.

વિભાગ 8Patient
LOTE → English

ઘરે પણ કસરત કરવી પડશે?

વિભાગ 9Physiotherapist
English → LOTE

Absolutely. Home exercises are essential for recovery. I'll give you a printed sheet with five simple exercises to do daily. They should only take about fifteen minutes.

વિભાગ 10Patient
LOTE → English

નોકરીદાતા જલદી કામ પર પાછા ફરવું ચાહે છે. ક્યારે પાછો ફરી શકીશ?

વિભાગ 11Physiotherapist
English → LOTE

It depends on your role. Light duties might be possible in two to three weeks. I'll prepare a return-to-work plan and communicate with your employer's injury management team.

વિભાગ 12Patient
LOTE → English

ધન્યવાદ. આ પરિસ્થિતિ વિશે ખૂબ તણાવ હતો, યોજના હોવી સારી.

અન્ય ભાષાઓમાં આરોગ્ય અને તબીબી પ્રેક્ટિસ કરો

Ready to Practice for Real?

Try AI-powered NAATI CCL interpreting practice with instant scoring and detailed feedback on your performance.

મફત પ્રેક્ટિસ ટેસ્ટ શરૂ કરો